南珍富奇異,疇昔頗窮覽。
夷荒無書傳,從古陋鉛槧。
苞封走中土,天序異離坎。
有香已變衰,有色多黯謭。
今君此堂上,珍物惟橄欖。
青膚鏤瓊瑩,翠顆森菡萏。
若為幽人貞,久見君子淡。
甘懷彼包羞,日新此剛敢。
清泉薦芳茗,臭味獨潛感。
澡雪清煩酲,滌除瑩玄覽。
靈均採時菊,西伯嗜昌歜。
廟鼎實調梅,壯士仍嘗膽。
由來超俗好,諸絕不言慘。
殷勤謝凡口,薤白空三噉。
南珍富奇異,疇昔頗窮覽。
夷荒無書傳,從古陋鉛槧。
苞封走中土,天序異離坎。
有香已變衰,有色多黯謭。
今君此堂上,珍物惟橄欖。
青膚鏤瓊瑩,翠顆森菡萏。
若為幽人貞,久見君子淡。
甘懷彼包羞,日新此剛敢。
清泉薦芳茗,臭味獨潛感。
澡雪清煩酲,滌除瑩玄覽。
靈均採時菊,西伯嗜昌歜。
廟鼎實調梅,壯士仍嘗膽。
由來超俗好,諸絕不言慘。
殷勤謝凡口,薤白空三噉。
南方的珍品富有奇異的特質,
往昔我曾竭力遍覽探尋。
蠻荒之地沒有典籍流傳,
自古以來文字記錄簡陋粗糙。
包裹封緘後運往中原,
天時次序使其與尋常物產迥異,如同離坎二卦般對立。
香氣已然逐漸衰微,
色澤大多暗淡無光。
如今您這廳堂之上,
珍貴的物品唯有橄欖。
青色的果皮如雕琢的瓊玉般晶瑩,
翠綠的果實繁密似荷花叢生。
仿佛隱士的堅貞品格,
久處方知君子般的淡泊。
它甘於懷抱那份含羞的內斂,
日日更新這般剛毅果敢。
清泉沖泡芳香的茶葉,
唯獨其幽微的氣味能悄然觸動心緒。
洗滌塵垢,清醒煩悶的醉意,
滌除雜念,使玄妙的觀照變得明澈。
屈原採摘秋日的菊花,
周文王嗜好昌蒲的咸菹。
宗廟的鼎彝實際用梅子調和滋味,
壯士依然臥薪嘗膽。
自古以來超凡脫俗的愛好,
各種絕妙之處從不言說慘澹。
殷勤地辭謝凡俗的口味,
空自咀嚼薤白,再三體味其辛淡。
Southern treasures abound in wonders rare,
In days gone by, I searched with utmost care.
The wild frontiers lack records to impart,
Since ancient times, crude scripts have played their part.
Wrapped and sent to the central land they fare,
Heaven's order sets them apart, like fire and water's pair.
Their fragrance fades as time begins to wear,
Their colors dim, a lackluster affair.
Now in your hall, this treasure stands alone,
The olive fruit, in glory fully grown.
Green skin carved like jade, translucent and bright,
Emerald clusters dense, like lotus in sight.
As if the recluse's steadfastness it shows,
Long seen, the noble's mildness in it glows.
Sweetness hides the shame it once did bear,
Renewed each day, this courage bold and fair.
Clear spring brews fragrant tea, a subtle blend,
Its hidden scent alone can comprehend.
It cleanses dust and sobers troubled minds,
Purifies the soul, where clarity finds.
Qu Yuan picked chrysanthemums in his day,
King Wen loved pungent herbs, so legends say.
Temple cauldrons blend plums to season the fare,
Warriors still taste gall, their burdens to bear.
From ancient times, beyond the common taste,
Such lofty joys no bitterness can waste.
With earnest thanks, I shun the vulgar tongue,
Three bites of onion leaves, to silence clung.
對異物的窮覽,體現認知世界的探索精神。
追述昔日遍覽南方珍奇,突出橄欖的獨特,表達對異珍的探尋之趣。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理