燒燈陶永夜,擊鼓勸沽酒。
清月不作霜,微風乍搖柳。
忽忽車轉轂,戢戢人舉首。
歡樂聊及時,與誰論薄厚。
燒燈陶永夜,擊鼓勸沽酒。
清月不作霜,微風乍搖柳。
忽忽車轉轂,戢戢人舉首。
歡樂聊及時,與誰論薄厚。
燃燈照亮漫漫長夜,
擊鼓催促人們買酒暢飲。
清朗的月光不帶來寒霜,
微風輕輕搖動著柳枝。
匆匆的車輪轉動不息,
密集的人羣擡頭仰望。
及時行樂吧,
又與誰去計較得失厚薄呢?
Lanterns blaze through the endless night,
Drums beat, urging us to buy wine.
The clear moon brings no frosty bite,
A soft breeze gently stirs the willow line.
Swiftly carriage wheels turn and roll,
Crowds lift their heads, a gathered throng.
Seize joy in time, it feeds the soul—
With whom to argue right or wrong?
節慶狂歡是社會治理中調節集體情緒的認同儀式。
描繪元宵夜燒燈擊鼓、暢飲達旦的熱鬧場景,展現節日狂歡氣息。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理