三峰高遠翠光濃,右列仙宮左梵宮。
月落軒空人不見,野花山鳥自春風。
三峰高遠翠光濃,右列仙宮左梵宮。
月落軒空人不見,野花山鳥自春風。
三座山峰高遠,籠罩著濃翠的光華,
右邊排列著仙宮,左邊則是佛寺梵宮。
月亮落下,軒閣空寂,已不見人的蹤影,
只有野花和山鳥自在享受著春風。
Three lofty peaks afar in thick emerald light;
To the right, immortal's palace, to the left, Buddha's site.
The moon sets, the pavilion's empty, no soul in sight;
Wild flowers and mountain birds enjoy the spring breeze's flight.
仙梵並置反映了多元信仰在文化認同中的治理格局。
展現佘山三峰高遠翠濃、仙宮梵宮並列的神聖靈秀之境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理