八峰蔥蒨石林幽,給事題詩記勝遊。
昨夜僧歸鐘鼓靜,一聲鶴唳海天秋。
八峰蔥蒨石林幽,給事題詩記勝遊。
昨夜僧歸鐘鼓靜,一聲鶴唳海天秋。
八座山峰青翠蔥蘢,石林深處十分幽靜,
給事中題寫的詩句記載了這次美好的遊覽。
昨夜僧人歸來後,鐘鼓聲歇,一片寂靜,
一聲鶴唳劃破長空,海天之間已滿是秋意。
Eight peaks, lush and green, where stone woods lie serene;
A secretary's verse records this fine tour's scene.
Last night, monks returned, bells and drums fell still;
A crane's lone cry heralds autumn o'er sea and hill.
勝遊題詩體現了文化記憶在歷史週期中的認知傳承。
描寫幹山八峰蔥蘢、石林幽邃,留有前人題詩紀遊的雅趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理