墨染絲

作者: 林之奇(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林之奇作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

繰絲自喜如霜白,輸入官家吏嫌黑。

sāo sī zì xǐ rú shuāng bái, shū rù guān jiā lì xián hēi。

ㄙㄠ ㄙ ㄗˋ ㄒㄧˇ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ, ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄟ。

手持退印競傳呼,倏見長條染深墨。

shǒu chí tuì yìn jìng chuán hū, shū jiàn cháng tiáo rǎn shēn mò。

ㄕㄡˇ ㄔˊ ㄊㄨㄟˋ ㄧㄣˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄢˊ ㄏㄨ, ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄖㄢˇ ㄕㄣ ㄇㄛˋ。

墨絲歸織家人衣,別買輸官吏嗔遲。

mò sī guī zhī jiā rén yī, bié mǎi shū guān lì chēn chí。

ㄇㄛˋ ㄙ ㄍㄨㄟ ㄓ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄧ, ㄅㄧㄝˊ ㄇㄞˇ ㄕㄨ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˋ ㄔㄣ ㄔˊ。

寄言敵國與三軍,汝得豐衣民苦辛。

jì yán dí guó yǔ sān jūn, rǔ dé fēng yī mín kǔ xīn。

ㄐㄧˋ ㄧㄢˊ ㄉㄧˊ ㄍㄨㄛˊ ㄩˇ ㄙㄢ ㄐㄩㄣ, ㄖㄨˇ ㄉㄜˊ ㄈㄥ ㄧ ㄇㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

繅絲出來,我欣喜它如霜雪般潔白;

繳納給官府,胥吏卻嫌棄它顏色不夠黑。

他們手拿退回的印戳,爭相呼喊傳遞;

轉眼間就看到長長的絲條被染上了濃墨。

染黑的絲拿回家織成家人的衣服;

另買絲繳納,胥吏又嗔怪我送得太遲。

寄語敵國和他們的三軍將士:

你們得到了豐足的衣物,百姓卻備受辛苦。

英文翻譯

Reeling silk, I delight in its frost-like white;

Sent to the state, clerks find fault, saying it's not bright.

With the rejection seal in hand, they clamor and shout;

Suddenly I see the long strands dyed in ink so deep.

The inky silk goes home to weave clothes for my kin;

To buy more for the state, the clerks scold my delay.

I send this word to rival lands and all their troops:

You get your rich attire, while our people suffer.

深度解構

揭露治理體系中價值標準的扭曲,是制度性博弈的惡果。

詩意解析

詩意概括

以絲帛染黑喻指官場黑白顛倒,揭露吏治的腐敗不公。

《墨染絲》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · · · · 官家 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平仄仄○平仄,○仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄○平,仄仄○平仄○仄。
仄平平仄平平○,仄仄○平仄平○。
仄平仄仄仄○平,仄仄平○平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

林之奇生平簡介

林之奇(1112—1176),字少穎,號拙齋,福州侯官人,南宋著名經學家。他活躍於南宋初期,以精研《尚書》而聞名,是「三山學派」的重要學者。其文學創作雖不及其經學成就顯赫,但亦有詩作傳世,風格平實,內容多涉日常生活與個人感悟。

瀏覽林之奇全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理