少日因貧強覓官,於今悔擲釣魚竿。
宮袍豈似陀尼暖,廐馬何如款段安。
準易莫教玄尚白,奏篇還要炳於丹。
得歸須謁嚴陵去,夢已先經七里灘。
少日因貧強覓官,於今悔擲釣魚竿。
宮袍豈似陀尼暖,廐馬何如款段安。
準易莫教玄尚白,奏篇還要炳於丹。
得歸須謁嚴陵去,夢已先經七里灘。
年少時因為貧窮,勉強自己去尋求官職。
如今卻後悔當初扔掉了釣魚竿。
官袍哪裡比得上僧衣暖和。
官廄裡的馬怎如緩行的馬安穩舒適。
研習《周易》,莫要讓玄理流於淺白。
呈給皇帝的奏章,文采還須如硃砂般鮮明。
若能歸隱,一定要去拜謁嚴子陵的遺蹟。
我的夢魂早已先一步飛越了七里灘。
In youth, driven by poverty, I sought an official post with might.
Now I regret having cast aside my fishing rod in vain.
The court robe is not as warm as a monk's humble cloth, I find.
How can a stable's steed match the ease of a slow, steady mount?
Do not let the profound "Book of Changes" remain obscure and white.
Memorials to the throne must still be written bright and red.
If I can return, I must pay homage at Yan Ling's abode.
My dreams have already crossed the Seven-League Rapids ahead.
個體在生存博弈與理想認同間的早年抉擇
追悔早年為生計入仕,嚮往歸隱生活
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理