閒題

作者: 林希逸(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林希逸作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

老守寒溪作逸民,未嘗憂道況憂貧。

lǎo shǒu hán xī zuò yì mín, wèi cháng yōu dào kuàng yōu pín。

ㄌㄠˇ ㄕㄡˇ ㄏㄢˊ ㄒㄧ ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄇㄧㄣˊ, ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄧㄡ ㄉㄠˋ ㄎㄨㄤˋ ㄧㄡ ㄆㄧㄣˊ。

生涯寧薄吾無愧,分外求多天亦嗔。

shēng yá níng bó wú wú kuì, fèn wài qiú duō tiān yì chēn。

ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄋㄧㄥˊ ㄅㄛˊ ㄨˊ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ, ㄈㄣˋ ㄨㄞˋ ㄑㄧㄡˊ ㄉㄨㄛ ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄔㄣ。

一點要須明不昧,萬緣總是假非真。

yī diǎn yào xū míng bú mèi, wàn yuán zǒng shì jiǎ fēi zhēn。

ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄠˋ ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˊ ㄇㄟˋ, ㄨㄢˋ ㄩㄢˊ ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄐㄧㄚˇ ㄈㄟ ㄓㄣ。

有書數卷詩千首,便是人間了底人。

yǒu shū shù juàn shī qiān shǒu, biàn shì rén jiān liǎo dǐ rén。

ㄧㄡˇ ㄕㄨ ㄕㄨˋ ㄐㄩㄢˋ ㄕ ㄑㄧㄢ ㄕㄡˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄌㄧㄠˇ ㄉㄧˇ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

年老的守溪人過著隱逸的生活,

從不曾為道義憂慮,更何況為貧窮髮愁。

生計縱然清薄,我心中無愧;

若在本分之外貪求過多,連上天也會嗔怒。

一點靈明必須保持澄澈不昧;

萬般因緣終究是虛假而非真實。

擁有幾卷書、千首詩,

便是人世間徹底了悟之人。

英文翻譯

An old keeper of the cold stream lives as a carefree soul,

Who never frets over the Way, much less over poverty's toll.

My life is simple, yet my conscience remains clear and bright;

To seek beyond my lot would draw even Heaven's ire and spite.

One point of light must be kept luminous, never dimmed;

All worldly ties are but illusions, falsely trimmed.

With a few scrolls of books and a thousand poems in store,

I am the one who sees through life, needing nothing more.

深度解構

以逸民身份治理生活,體現對世俗價值的認知疏離。

詩意解析

詩意概括

抒寫退隱後安於貧賤、不憂道業的閒逸心境。

《閒題》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 寒溪 · · 逸民

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

林希逸生平簡介

林希逸(1193-1271),字肅翁,號竹溪,又號鬳齋,南宋福清(今屬福建)人。他是理學家林光朝的再傳弟子,艾軒學派的重要傳人。作為南宋中後期的官員與學者,其文學創作融合理學思想與詩歌藝術,在理學詩派中佔有獨特地位,詩風清雅,亦涉足經學註解。

瀏覽林希逸全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理