記事

作者: 林希逸(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林希逸作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

清曉奴傳事異常,白浮碧瓦遍銀牀。

qīng xiǎo nú chuán shì yì cháng, bái fú bì wǎ biàn yín chuáng。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄋㄨˊ ㄔㄨㄢˊ ㄕˋ ㄧˋ ㄔㄤˊ, ㄅㄞˊ ㄈㄨˊ ㄅㄧˋ ㄨㄚˇ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄣˊ ㄔㄨㄤˊ。

正愁炎夏多淫雨,那更陽秋記隕霜。

zhèng chóu yán xià duō yín yǔ, nǎ gèng yáng qiū jì yǔn shuāng。

ㄓㄥˋ ㄔㄡˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄣˊ ㄩˇ, ㄋㄚˇ ㄍㄥˋ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄡ ㄐㄧˋ ㄩㄣˇ ㄕㄨㄤ。

我為太和思保合,誰知小雅賦憂傷。

wǒ wèi tài hé sī bǎo hé, shuí zhī xiǎo yǎ fù yōu shāng。

ㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄊㄞˋ ㄏㄜˊ ㄙ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄚˇ ㄈㄨˋ ㄧㄡ ㄕㄤ。

中朝定有更生疏,野老空添雪鬢長。

zhōng cháo dìng yǒu gēng shēng shū, yě lǎo kōng tiān xuě bìn cháng。

ㄓㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄉㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄍㄥ ㄕㄥ ㄕㄨ, ㄧㄝˇ ㄌㄠˇ ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄧㄣˋ ㄔㄤˊ。

白話文翻譯

清晨僕人傳來異常的消息,

白色的寒霜遍布碧瓦與銀牀。

正爲炎夏多淫雨而憂愁,

哪堪在陽秋時節又記載著隕霜。

我爲了天地太和而思慮保全調和,

誰知卻像《小雅》那樣賦寫憂傷。

朝廷中定會有請求更新的奏疏,

我這鄉野老人空自增添了雪白的長鬢。

英文翻譯

At dawn, the servant brought news most strange and dire,

White frost on green tiles spread across the silver bed.

Just grieving for the summer's rains and damp and mire,

How much more now, in autumn's record, frost lies dead.

For cosmic harmony I think of keeping peace,

Who knew the Minor Odes would sing of sorrow's lease?

The court will surely have memorials of rebirth,

This rustic elder's snowy temples grow in dearth.

深度解構

記錄異常事件,是對生活不確定性的認知介入。

詩意解析

詩意概括

清晨目睹異常景象,記錄所見並引發思緒。

《記事》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 志怪 · 記事 · 詠物

情感: 肅穆 · 孤寂 · 悵惘 · 悵惘 · 肅穆

意象: 銀牀 · 碧瓦 · · 清曉 · 清曉 · 銀床

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄平仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

林希逸生平簡介

林希逸(1193-1271),字肅翁,號竹溪,又號鬳齋,南宋福清(今屬福建)人。他是理學家林光朝的再傳弟子,艾軒學派的重要傳人。作爲南宋中後期的官員與學者,其文學創作融合理學思想與詩歌藝術,在理學詩派中占有獨特地位,詩風清雅,亦涉足經學註解。

瀏覽林希逸全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理