和福清鹿鳴宴詩

作者: 林希逸(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林希逸作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

雪花飛舞上貂裘,此去朱衣定點頭。

xuě huā fēi wǔ shàng diāo qiú, cǐ qù zhū yī dìng diǎn tóu。

ㄒㄩㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄈㄟ ㄨˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ, ㄘˇ ㄑㄩˋ ㄓㄨ ㄧ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄢˇ ㄊㄡˊ。

字奏三千高射策,璪垂十二拜凝旒。

zì zòu sān qiān gāo shè cè, zǎo chuí shí èr bài níng liú。

ㄗˋ ㄗㄡˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄍㄠ ㄕㄜˋ ㄘㄜˋ, ㄗㄠˇ ㄔㄨㄟˊ ㄕˊ ㄦˋ ㄅㄞˋ ㄋㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ。

鄉邦正說龍年好,吾輩相期鵬路脩。

xiāng bāng zhèng shuō lóng nián hǎo, wú bèi xiāng qī péng lù xiū。

ㄒㄧㄤ ㄅㄤ ㄓㄥˋ ㄕㄨㄛ ㄌㄨㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄠˇ, ㄨˊ ㄅㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧ ㄆㄥˊ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄡ。

日下五雲知有兆,瑞光先向玉融浮。

rì xià wǔ yún zhī yǒu zhào, ruì guāng xiān xiàng yù róng fú。

ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄩㄣˊ ㄓ ㄧㄡˇ ㄓㄠˋ, ㄖㄨㄟˋ ㄍㄨㄤ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄩˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄨˊ。

白話文翻譯

雪花飛舞,飄落在我的貂皮大衣上。

此去赴考,定能身著朱衣,獲得點頭認可。

奏上的策論文章在三千考生中出類拔萃。

佩戴十二旒的玉璪,拜見凝神端坐的君王。

鄉里正在盛傳龍年的好兆頭。

我們彼此期許,要修遠那大鵬展翅般的仕途。

京城之下出現五色祥雲,便知吉兆已顯。

祥瑞的光芒首先向福清(玉融)之地浮現。

英文翻譯

Snowflakes dance and land on my sable coat.

This time, in crimson robes, I'll surely win the vote.

My essay, grand among three thousand, aims high and true.

With twelve jade pendants, I'll bow before the royal view.

Our homeland speaks of the dragon year's auspicious cheer.

We, companions, vow to soar the roc's path far and near.

Beneath the sun, five-colored clouds foretell the sign.

Auspicious light first floats o'er Yurong, a blessing divine.

深度解構

科舉是精英選拔的治理工具,維繫著社會流動。

詩意解析

詩意概括

預祝科舉高中,描繪喜慶場景與美好前程。

《和福清鹿鳴宴詩》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 宴飲 · 頌聖 · 宴飲 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁

意象: 朱衣 · 貂裘 · 雪花

語氣: 莊重 · 典雅 · 豪放 · 莊重

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

林希逸生平簡介

林希逸(1193-1271),字肅翁,號竹溪,又號鬳齋,南宋福清(今屬福建)人。他是理學家林光朝的再傳弟子,艾軒學派的重要傳人。作爲南宋中後期的官員與學者,其文學創作融合理學思想與詩歌藝術,在理學詩派中占有獨特地位,詩風清雅,亦涉足經學註解。

瀏覽林希逸全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理