掩卷閒窗獨坐時,生涯自笑昔俱非。
枯鐺了盡殘生事,暗想空山老衲衣。
掩卷閒窗獨坐時,生涯自笑昔俱非。
枯鐺了盡殘生事,暗想空山老衲衣。
掩上卷冊,閒坐窗前,獨自一人時。
回顧平生軌跡,自覺可笑,往昔種種皆非。
枯乾的鍋鐺,了卻了殘生所有俗務。
暗自思量,仿佛看見空山中老僧的衲衣。
I sit alone by the quiet window, the book closed.
My life's course makes me laugh at all my past pursuits.
The dried-up pot tells of a life nearing its end.
In dark thought, I see the old monk's robe in empty hills.
對生命周期的回顧引發深刻的自我認同危機。
表達閒坐反思,對過往生涯的自嘲與感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理