打馬

作者: 林希逸(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林希逸作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

九折羊腸片紙間,機心覿面險於山。

jiǔ zhé yáng cháng piàn zhǐ jiān, jī xīn dí miàn xiǎn yú shān。

ㄐㄧㄡˇ ㄓㄜˊ ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ ㄆㄧㄢˋ ㄓˇ ㄐㄧㄢ, ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄉㄧˊ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˇ ㄩˊ ㄕㄢ。

是非喻馬一儒墨,得失爭蝸兩觸蠻。

shì fēi yù mǎ yī rú mò, dé shī zhēng wō liǎng chù mán。

ㄕˋ ㄈㄟ ㄩˋ ㄇㄚˇ ㄧ ㄖㄨˊ ㄇㄛˋ, ㄉㄜˊ ㄕ ㄓㄥ ㄨㄛ ㄌㄧㄤˇ ㄔㄨˋ ㄇㄢˊ。

危似楚兵臨漢塹,急如齊客度秦關。

wēi sì chǔ bīng lín hàn qiàn, jí rú qí kè dù qín guān。

ㄨㄟ ㄙˋ ㄔㄨˇ ㄅㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄢˋ ㄑㄧㄢˋ, ㄐㄧˊ ㄖㄨˊ ㄑㄧˊ ㄎㄜˋ ㄉㄨˋ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄢ。

良圖邂逅何分別,莫詫爭雄衣錦還。

liáng tú xiè hòu hé fēn bié, mò chà zhēng xióng yì jǐn huán。

ㄌㄧㄤˊ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄏㄜˊ ㄈㄣ ㄅㄧㄝˊ, ㄇㄛˋ ㄔㄚˋ ㄓㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄧˋ ㄐㄧㄣˇ ㄏㄨㄢˊ。

白話文翻譯

在方寸紙片之間,道路像羊腸一樣曲折九轉。

機巧的心思當面相對,比高山還要險惡。

是非對錯的爭論,如同儒墨兩家對「白馬非馬」的辯駁。

得失的計較,就像蝸牛角上兩個小國「觸」和「蠻」的爭鬥。

危險的形勢如同楚軍兵臨漢軍的壕溝。

緊急的狀況好比齊國使者趕著通過秦國的關隘。

良策若是偶然相遇,又有什麼分別呢?

不必驚訝於爭奪勝利、衣錦還鄉的榮耀。

英文翻譯

On a scrap of paper, a path winds ninefold like sheep's gut.

Scheming minds, face to face, are more perilous than mountains.

Right and wrong, like horses, are judged by Confucians and Mohists.

Gain and loss, like snails, are fought over by two tiny states.

Perilous as Chu troops facing the Han moat.

Urgent as a Qi envoy crossing the Qin pass.

When fine plans meet by chance, what difference is there?

Do not marvel at contending for glory and returning in brocade.

深度解構

棋局中的博弈,映射了複雜的人際認知與策略。

詩意解析

詩意概括

以棋局喻世途,揭示人心險詐與世路艱難。

《打馬》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 志怪 · 博弈 · 詠物

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 憂憤 · 憂憤 · 悵惘 · 沉鬱

意象: · 羊腸 · · 機心

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

林希逸生平簡介

林希逸(1193-1271),字肅翁,號竹溪,又號鬳齋,南宋福清(今屬福建)人。他是理學家林光朝的再傳弟子,艾軒學派的重要傳人。作爲南宋中後期的官員與學者,其文學創作融合理學思想與詩歌藝術,在理學詩派中占有獨特地位,詩風清雅,亦涉足經學註解。

瀏覽林希逸全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理