黃龍一洞與天通,仰視星辰目睫中。
人去壇虛今已矣,祇留手植七株松。
黃龍一洞與天通,仰視星辰目睫中。
人去壇虛今已矣,祇留手植七株松。
黃龍洞這一洞穴與天相通,
擡頭仰望星辰仿佛近在眼前。
人已離去,法壇空寂,如今一切都已逝去,
只留下他親手栽種的七株松樹。
The Yellow Dragon's cave reaches to the sky;
I gaze at stars as if they're in my eye.
The man is gone, the altar bare, all's past—
Only the seven pines he planted last.
洞天相通暗含對宇宙周期規律的敬畏。
描繪黃龍洞高聳通天的奇景,展現宇宙之思。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理