風雹忽止處,禾麥獨依然。
料得天公意,知為孝子田。
風雹忽止處,禾麥獨依然。
料得天公意,知為孝子田。
狂風冰雹忽然停止的地方,
唯有禾苗與麥子依然挺立生長。
我料想這是上天的旨意,
知曉這是為了庇護孝子的田莊。
Where wind and hail abruptly ceased their flight,
The wheat and millet stood alone, upright.
I reckon Heaven's intent was clear and bright,
To shield the filial son's field from blight.
自然突變中的倖存,隱喻系統韌性與週期博弈。
描繪災害突止後,莊稼安然獨存的景象,暗含對堅韌生命力的讚歎。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理