先人敝廬在,觸目百悲辛。
忍作優笑地,圖娛權貴人。
先人敝廬在,觸目百悲辛。
忍作優笑地,圖娛權貴人。
先人留下的簡陋屋舍還在那裡,
但觸目所見都引發百般悲辛。
我怎能忍心把它變成供人嬉笑取樂的場所,
只爲了取悅那些權貴之人。
My father's humble cottage still stands here,
Yet every sight stirs up a hundred griefs sincere.
How could I bear to turn it into a place of mirth,
Just to amuse the powerful lords of the earth?
故居觸發對家族興衰周期的深沉感慨。
詩人面對先人舊居,觸目皆是悲涼與辛酸,表達了對先人的深切懷念與家道中落的哀傷。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理