無名花草上閑坡,病葉成堆客罕過。
注易欠工知學少,種桐收效得陰多。
破籬自補憂邊事,斷簡重穿憶世科。
近日轉知閑最好,旋沽鄰酒謝詩魔。
無名花草上閑坡,病葉成堆客罕過。
注易欠工知學少,種桐收效得陰多。
破籬自補憂邊事,斷簡重穿憶世科。
近日轉知閑最好,旋沽鄰酒謝詩魔。
無名的花草長上閒靜的山坡,枯病的葉子堆積成堆,客人很少經過。
注釋《易經》不夠工巧,才知道自己學問少;種植梧桐收效,得到了許多蔭涼。
自己修補破籬笆,憂心著邊疆戰事;重新穿起散斷的書簡,回憶起科舉功名。
近日反而懂得閒適最好,於是趕緊買來鄰家的酒,酬謝這作詩的魔障。
Nameless flowers and grass climb the idle slope, sick leaves pile up, visitors rarely pass.
Annotating the "Yi" lacks skill, I know my learning is shallow; planting paulownia yields shade, a gain of much coolness.
Mending the broken fence myself, I worry over border affairs; restringing scattered bamboo slips, I recall the imperial exams.
Lately I've come to realize idleness is best, so I buy neighbor's wine to thank the poetry demon.
荒蕪景象暗喻自然與人事的衰變周期。
刻畫荒坡無名花草與病葉堆積的蕭瑟閒居之景。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理