夜寒孤笛水邊樓,憶著西風古塞頭。
一曲落梅吹得苦,吹人不管聽人愁。
夜寒孤笛水邊樓,憶著西風古塞頭。
一曲落梅吹得苦,吹人不管聽人愁。
寒夜中,孤寂的笛聲從水邊樓閣傳來,
讓人想起西風呼嘯的古老邊塞。
一曲《梅花落》吹得如此悽苦,
吹笛人只顧吹奏,哪管聽者滿懷愁緒。
A lone flute sounds in the cold night by the waterside tower,
It recalls the ancient frontier pass in the western gale.
A tune of falling plum blossoms is played with bitter power,
The player cares not for the listener's sorrowful tale.
笛聲觸發對空間與記憶的複雜認知。
寒夜笛聲引發對邊塞往事的追憶與懷想。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理