句 其一

作者: 林迪(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林迪作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

為種不同攢核李,過牆便作小陳紫。

wèi zhǒng bù tóng zǎn hé lǐ, guò qiáng biàn zuò xiǎo chén zǐ。

ㄨㄟˋ ㄓㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄢˇ ㄏㄜˊ ㄌㄧˇ, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄤˊ ㄅㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄣˊ ㄗˇ。

白話文翻譯

(它們)作為果樹品種本就不同,一是果核緊聚的李子,一是荔枝;

那荔枝的枝條一旦越過牆頭,便儼然成了小株的名品'陳紫'。

英文翻譯

For planting, they are different—the clustered-stone plum and the lychee;

Once over the wall, it becomes a small 'Chen Purple'.

深度解構

品種嫁接蘊含了對事物變異與傳播的認知。

詩意解析

詩意概括

以果樹嫁接為喻,暗指事物變化與傳播。

《句 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 志怪 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 陳紫 · 核李 · · 陳紫

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平平仄仄,○平仄仄仄平仄。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

林迪生平簡介

林迪,宋代文人,活躍於北宋時期,具體生卒年及籍貫不詳。其現存詩作主要收錄於《全宋詩》中,以《聞伯育承事結綵舟作樂遊東湖戲寄四韻》等作品傳世,展現了宋代士大夫的閒適交遊生活與文學趣味,在文學史上屬較為冷門的詩人。

瀏覽林迪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理