贈胡人

作者: 林逋(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
林逋作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

妻兒終擬棄,舊識盡名賢。

qī ér zhōng nǐ qì, jiù shí jìn míng xián。

ㄑㄧ ㄦˊ ㄓㄨㄥ ㄋㄧˇ ㄑㄧˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˊ。

高節嫌趨世,常流笑學仙。

gāo jié xián qū shì, cháng liú xiào xué xiān。

ㄍㄠ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄩ ㄕˋ, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄢ。

金方燒易得,星度算來玄。

jīn fāng shāo yì dé, xīng dù suàn lái xuán。

ㄐㄧㄣ ㄈㄤ ㄕㄠ ㄧˋ ㄉㄜˊ, ㄒㄧㄥ ㄉㄨˋ ㄙㄨㄢˋ ㄌㄞˊ ㄒㄩㄢˊ。

祇說尋山去,相期已數年。

qí shuō xún shān qù, xiāng qī yǐ shù nián。

ㄑㄧˊ ㄕㄨㄛ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄤ ㄑㄧ ㄧˇ ㄕㄨˋ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

我終究打算拋棄妻兒,

舊相識都是有名賢士。

因清高節操嫌棄趨附世俗,

平常人嘲笑我學習仙道。

金石燒煉似乎容易得到,

星宿度數推算起來玄妙。

只說要去深山尋訪,

相約已經過了好幾年。

英文翻譯

Wife and children I plan to leave;

Old friends are all renowned and wise.

My lofty stance scorns worldly ways;

Common folk laugh at my quest divine.

Gold ore, when smelted, can be found;

Stars' courses, calculated, seem arcane.

I only speak of seeking mountains;

Our rendezvous has waited years.

深度解構

捨棄家庭的選擇揭示了個人追求與倫理認同的深刻博弈

詩意解析

詩意概括

描繪胡人名士爲求道或功業不惜捨棄家庭的決絕

《贈胡人》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 送別 · 詠志 · 羈旅 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 妻兒 · 名賢 · 舊識

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

林逋生平簡介

林逋(967-1028),字君復,杭州錢塘人,北宋著名隱逸詩人。他終生不仕不娶,隱居杭州西湖孤山,以植梅養鶴自娛,人稱「梅妻鶴子」。其詩風格澄淡高逸,多寫西湖山水與隱逸情趣,是宋初「晚唐體」的代表詩人之一,其人格與詩風對後世文人影響深遠。

瀏覽林逋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理