柴關寒井對蕭辰,自愛棲遲近古人。
閑草徧庭終勝俗,好書堆案轉甘貧。
橋邊野水通漁路,籬外青山見寺鄰。
懶為躬耕詠梁甫,吾生已是太平民。
柴關寒井對蕭辰,自愛棲遲近古人。
閑草徧庭終勝俗,好書堆案轉甘貧。
橋邊野水通漁路,籬外青山見寺鄰。
懶為躬耕詠梁甫,吾生已是太平民。
柴門和寒井對著蕭瑟的時辰,
我自愛這棲居遲留的生活,親近古人。
閒草長滿庭院,終究勝過俗世,
好書堆滿案頭,轉而甘於清貧。
橋邊的野水連通著打魚的道路,
籬笆外的青山能看見寺廟作爲鄰居。
懶得像諸葛亮那樣躬耕時吟詠《梁甫吟》,
我這一生已經是大平時代的百姓。
My wooden gate and cold well face the bleak day,
I love this reclusive life, like ancients' way.
Idle grass fills the yard, better than worldly strife,
Good books pile on the desk, I embrace a simple life.
Beyond the bridge, wild waters lead to fishing trails,
Outside the fence, green hills show the temple's veils.
Too lazy to chant "Liangfu" while tilling the land,
My life is already that of a peaceful man.
在歷史周期中尋求棲居的治理智慧與精神認同。
描寫園廬蕭瑟秋景,表達詩人效法古人、安於隱逸的志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理