蓮香如綺細濛濛,翡翠窺魚裊水葓。
卷箔未生單簟月,憑欄初過一襟風。
橫欹片石安琴薦,獨倚新篁看鶴籠。
沉李凍醪無寄與,可憐瀟灑興誰同。
蓮香如綺細濛濛,翡翠窺魚裊水葓。
卷箔未生單簟月,憑欄初過一襟風。
橫欹片石安琴薦,獨倚新篁看鶴籠。
沉李凍醪無寄與,可憐瀟灑興誰同。
蓮花的香氣如同精美的絲綢,在蒙蒙細霧中瀰漫。
翡翠鳥窺視著游魚,水葒草在水面裊裊飄搖。
竹簾還未捲起,月光已照在單薄的竹蓆上。
倚著欄杆,剛剛有一陣清風拂過,灌滿了衣襟。
橫放著一塊傾斜的片石,正好安放琴具。
獨自倚靠著新生的翠竹,閒看鶴籠中的鶴。
冰鎮的李子和涼酒,卻無人可以共寄情懷。
可惜啊,這份瀟灑的興致,能與誰一同分享呢?
Lotus fragrance, like fine silk, drifts in a misty haze.
A kingfisher peers at fish, swaying through waterweeds.
The bamboo blind not yet rolled up, the moon on a single mat is born.
Leaning on the rail, I first feel a gust of wind fill my robe.
A flat, slanted rock serves as a rest for my zither.
Alone, I lean on new bamboo, watching the crane in its cage.
Chilled plums and ice-cold wine—I have no one to share them with.
Alas, who can partake in this carefree delight with me?
微觀生態中生命力的周期律動。
描繪夏日池塘清幽靜謐、生機盎然的景色。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理