憶著胡居士,長看古佛書。
衡門惟老母,一飯共寒蔬。
墨跡多圖鶴,山名愛畫廬。
幾回曾會宿,風雪滿庭除。
憶著胡居士,長看古佛書。
衡門惟老母,一飯共寒蔬。
墨跡多圖鶴,山名愛畫廬。
幾回曾會宿,風雪滿庭除。
我想起胡居士,
他時常閱讀古老的佛經。
簡陋的門戶旁只有年邁的母親,
一頓飯共享著清寒的蔬菜。
他的墨跡多描繪仙鶴,
喜愛那座名爲「畫廬」的山。
我們曾有多少次一同住宿,
風雪灑滿了庭院和台階。
I think of the recluse Hu,
Who often reads ancient Buddhist texts.
At his humble gate, only an aged mother,
A simple meal shared with cold vegetables.
His ink traces often sketch cranes,
He loves the mountain named "Painting Hut".
How many times have we stayed together,
Wind and snow filling the courtyard and steps.
長看古書是對傳統文化認同的靜默堅守。
回憶隱居的胡居士,長伴古佛經書,讚美其超然物外、潛心向佛的生活。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理