平昔常聞風水洞,重山復水去無窮。
因緣偶入雲泉路,林下先聞接客鐘。
平昔常聞風水洞,重山復水去無窮。
因緣偶入雲泉路,林下先聞接客鐘。
我平日常常聽聞風水洞的聲名,
那裡層巒疊嶂,流水蜿蜒,似乎沒有盡頭。
因緣際會,我偶然踏上了通往雲靄與泉水的道路,
在樹林之下,最先聽到的是迎接客人的鐘聲。
I've long heard of the Wind-Water Cave's fame,
Where endless hills and streams stretch far and wide.
By chance, I tread the path to cloud and spring,
And first, beneath the woods, the guest bell's heard.
對自然無窮的探索暗合人類對世界認知的永恆周期。
探尋山水奇景,感嘆自然之幽深無盡與造化之神奇。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理