數家村店簇山旁,下馬危橋已夕陽。
驚鳥忽衝谿靄破,暗花閑墮塹風香。
時間盤泊心猶戀,日後尋思興必狂。
可惜迴頭一聲笛,酒旗斜曳出疏篁。
數家村店簇山旁,下馬危橋已夕陽。
驚鳥忽衝谿靄破,暗花閑墮塹風香。
時間盤泊心猶戀,日後尋思興必狂。
可惜迴頭一聲笛,酒旗斜曳出疏篁。
幾間村店簇擁在山旁,
下馬走過高橋時已是夕陽西下。
受驚的鳥兒忽然衝破了溪上的霧靄,
幽暗的花朵悄然墜落,溝壑中的風送來清香。
此刻盤桓停留,心中依然留戀,
日後回想起來,興致必定更加狂放。
可惜回頭之際,一聲笛音傳來,
只見酒旗斜斜地曳出稀疏的竹林。
A few village shops cluster by the mountain side,
Dismounting at the perilous bridge, the evening sun has died.
A startled bird suddenly pierces the mist over the stream, breaking the haze,
And unseen flowers idly fall, their scent on the trench wind strays.
For a time, lingering here, my heart still clings with delight,
In days to come, recalling this, my spirits will take flight.
Alas, as I turn my head, a flute's note fills the air,
Where a tavern flag slants and sways out of sparse bamboo, fair.
旅途孤影映射個體在時空周期中的微小與漂泊。
勾勒山野村店暮色,流露羈旅漂泊的孤寂與蒼茫。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理