松梢秋氣怯霜衣,猶為山人守石扉。
仙國靈丹無處覓,故鄉華表幾時歸。
心知海上雲霄□,眼見林間燕雀飛。
卻恨吹臺消息斷,草煙城郭照斜暉。
松梢秋氣怯霜衣,猶為山人守石扉。
仙國靈丹無處覓,故鄉華表幾時歸。
心知海上雲霄□,眼見林間燕雀飛。
卻恨吹臺消息斷,草煙城郭照斜暉。
松樹梢頭秋氣凜冽,仿佛畏怯霜染的羽衣;
它仍在爲山居之人守護著石制的門扉。
仙國里的靈丹妙藥無處尋覓,
故鄉那華表柱旁,何時才能歸去?
心中明知海上雲霄高遠遼闊,
眼見林間燕雀自在飛翔。
只可恨吹台音訊已然斷絕,
草色煙靄籠罩城郭,映照著斜陽餘暉。
On pine tips, autumn's breath fears frost-tinged robes;
Still for the mountain hermit it guards the stone door.
In immortal lands, no elixir can be found;
To hometown's ornate pillar, when will it return?
The heart knows the clouds and skies above the sea are vast;
The eyes see sparrows and swallows fly among the woods.
Yet I regret no news comes from the flute-playing tower—
Grassy mists and city walls glow in the slanting light.
病鶴守扉的姿態,隱喻士人對精神家園的堅守與認同。
描寫秋日病鶴棲守松梢石扉的孤高姿態,寄託隱逸情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理