建章宮闕鬰岧嶢,露掌脩莖倚泬寥。
平樂館中觀角觝,單于臺上懾天驕。
蓬萊望氣滄波闊,太一祈年紫府遙。
西母不來東朔去,茂陵松柏冷蕭蕭。
建章宮闕鬰岧嶢,露掌脩莖倚泬寥。
平樂館中觀角觝,單于臺上懾天驕。
蓬萊望氣滄波闊,太一祈年紫府遙。
西母不來東朔去,茂陵松柏冷蕭蕭。
建章宮的殿闕巍峨高聳,
承露盤的修長銅柱伸向空曠的雲霄。
在平樂館中觀看角牴戲,
在單于台上威懾著匈奴的天驕。
遙望蓬萊仙山,海上霧氣瀰漫,波濤壯闊,
向太一神祈求長壽,那紫府仙境卻遙遠縹緲。
西王母不再降臨,東方朔也已離去,
茂陵的松柏在寒風中蕭瑟,一片寂寥。
The Jianzhang Palace towers high and grand,
Its dew-catching arms stretch into the vast, empty land.
At the Pingle Lodge, wrestling bouts they cheer,
On the Chanyu Terrace, the Xiongnu's pride they quell with fear.
From Penglai, gazing at the mist over the boundless sea,
To Taiyi, praying for long life, the Purple Mansion far from me.
The Queen Mother comes not, Dongfang Shuo is gone,
Only cold, rustling pines and cypress at the Mausoleum, forlorn.
宮闕意象象徵權力治理在歷史周期中的永恆博弈
借漢武帝建章宮的巍峨景象,詠嘆歷史功業與時空浩渺
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理