古木愁撐月,危峯散墮江。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李質作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
古老的樹木愁苦地支撐著月亮,
高危的山峯散亂地墜落入江中。
英文翻譯
Ancient trees, sorrowful, prop up the moon;
Precipitous peaks, scattered, plunge into the river's gloom.
深度解構
古木危峯的自然周期,映照出羈旅者的孤寂認同。
詩意解析
詩意概括
古木撐月,危峯墮江,描繪出險峻幽寂的山水夜景。
格律
仄仄平平仄,平平仄○平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理