地迥七杉成斗野,雨餘雙練瀉晴川。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
李長民作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
地勢開闊,七棵杉樹如北斗星般矗立在原野上,
雨過天晴,兩道瀑布如白練傾瀉在晴朗的山川間。
英文翻譯
In this vast land, seven cedars stand like stars in the sky,
After the rain, two silvery streams from the bright mountains fly.
深度解構
自然景觀塑造了地方的獨特認同。
詩意解析
詩意概括
地勢開闊,雨後雙瀑瀉晴川。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理