免冠思脫三塗難,吐舌甘從五鼎烹。
句
全宋詩熱度:
★★★★☆
厲元吉作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
摘下官帽,想著脫離地獄般的苦難;
伸出舌頭,甘願承受被烹煮的酷刑。
英文翻譯
Removing my cap, I think of escaping the three paths of woe;
Sticking out my tongue, I'd gladly face the cauldron's boiling blow.
深度解構
個體在政治博弈中面臨極端抉擇與犧牲。
詩意解析
詩意概括
以激烈言辭表達擺脫困境、甘願犧牲的決絕心態。
格律
仄○○仄○平○,仄仄平○仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理