三仕三已,應緣而進。
一丘一壑,倦遊而歸。
三仕三已,應緣而進。
一丘一壑,倦遊而歸。
三次出仕,三次罷官,都是順應機緣而進退。
一座山丘,一處溪谷,我已厭倦宦遊,就此歸隱。
Thrice appointed, thrice dismissed, I rose and fell as fate decreed.
A single hill, a single vale, I'm home from weary travels freed.
仕宦週期體現個體在制度博弈中的定位。
以仕途進退為緣,表達對宦海浮沉的超然態度。
本詩為四言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理