鵠沼開新鑑,纖塵莫遺遮。
翠光爭水鳥,紅影湛山花。
天外時分明,林端更蔚霞。
高飛留舊跡,八付謫仙家。
鵠沼開新鑑,纖塵莫遺遮。
翠光爭水鳥,紅影湛山花。
天外時分明,林端更蔚霞。
高飛留舊跡,八付謫仙家。
鵠沼像一面新磨的鏡子般展開,
沒有一絲纖塵能夠將它遮蔽。
翠綠的光澤與水鳥競相輝映,
紅色的倒影深深浸染著山花。
天外時常顯得格外分明,
林梢之上更有絢爛的雲霞。
高飛的鳥兒留下了往昔的蹤跡,
這一切都託付給了謫仙的居所。
The lake opens a new mirror, clear and bright,
No tiny speck of dust is left to mar its light.
Green radiance vies with waterfowl in flight,
Red reflections steep the mountain flowers in their hue.
Beyond the sky, moments of clarity shine through,
Above the forest, rosy clouds richly brew.
High-flying birds leave traces of their ancient way,
Entrusted to the home of an exiled immortal, they stay.
明鏡無塵,隱喻心靈治理的理想狀態。
描寫鵠沼如明鏡般清澈,寄託滌除塵慮、心境澄明之願。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理