羅漢石

作者: 李易(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李易作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

鐵騎侵淮海,龍潭碧始通。

tiě qí qīn huái hǎi, lóng tán bì shǐ tōng。

ㄊㄧㄝˇ ㄑㄧˊ ㄑㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄞˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄊㄢˊ ㄅㄧˋ ㄕˇ ㄊㄨㄥ。

雲生倚寶剎,月出見珠宮。

yún shēng yǐ bǎo chà, yuè chū jiàn zhū gōng。

ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄧˇ ㄅㄠˇ ㄔㄚˋ, ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨ ㄍㄨㄥ。

瀉澗水噴薄,依巖樹鬰蔥。

xiè jiàn shuǐ pēn bó, yī yán shù yù cōng。

ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄣ ㄅㄛˊ, ㄧ ㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄘㄨㄥ。

神交難獨擅,吾黨契元同。

shén jiāo nán dú shàn, wú dǎng qì yuán tóng。

ㄕㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄋㄢˊ ㄉㄨˊ ㄕㄢˋ, ㄨˊ ㄉㄤˇ ㄑㄧˋ ㄩㄢˊ ㄊㄨㄥˊ。

白話文翻譯

鐵騎入侵淮海地區,

龍潭的碧綠水流這才開始暢通。

雲霧升起,依傍著寶剎,

月亮出來,顯現出珠宮。

山澗水傾瀉,噴湧奔騰,

樹木沿著山岩生長,鬱鬱蔥蔥。

精神的交融難以獨自專享,

我們這些人志趣本就相同。

英文翻譯

Iron cavalry invaded the Huaihai region,

The Dragon Pool's jade waters then began to flow.

Clouds rise, leaning against the precious temple,

The moon emerges, revealing the pearl palace.

Torrents gush forth from the mountain stream,

Trees flourish lushly, clinging to the cliffs.

Spiritual communion cannot be monopolized alone,

Our fellowship shares the same primal bond.

深度解構

戰亂與深潭,揭示歷史週期的暴力與沉澱。

詩意解析

詩意概括

通過鐵騎與龍潭的意象,隱含對戰爭與自然力量的沉思。

《羅漢石》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 戰爭 · 詠史 · 戰爭 · 詠史

情感: 肅穆 · 沉鬱 · 悲涼 · 沉鬱 · 悲涼 · 肅穆

意象: 鐵騎 · 龍潭 · 淮海 · 鐵騎 · 龍潭

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱 · 雄渾 · 沉鬱 · 莊重

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李易生平簡介

李易,南宋文人,生卒年不詳,籍貫江都(今江蘇揚州)。其生平事蹟在正史中記載極少,主要因《三懸潭》等詩作流傳而為人所知,屬於文學史上較為冷門的詩人。其作品風格清幽,多寄情山水,反映了南宋時期部分隱逸文人的創作風貌。

瀏覽李易全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理