有所思

作者: 李新(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李新作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

洞庭始波秋風起,舟人怨遙心在水。

dòng tíng shǐ bō qiū fēng qǐ, zhōu rén yuàn yáo xīn zài shuǐ。

ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄕˇ ㄅㄛ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄑㄧˇ, ㄓㄡ ㄖㄣˊ ㄩㄢˋ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄕㄨㄟˇ。

眸寒不見瀟湘雲,天碧江沉一千里。

móu hán bú jiàn xiāo xiāng yún, tiān bì jiāng chén yī qiān lǐ。

ㄇㄡˊ ㄏㄢˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄩㄣˊ, ㄊㄧㄢ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄣˊ ㄧ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ。

西洲蓮老誰愁紅,蘭橈欲採悲秋容。

xī zhōu lián lǎo shuí chóu hóng, lán ráo yù cǎi bēi qiū róng。

ㄒㄧ ㄓㄡ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄠˇ ㄕㄨㄟˊ ㄔㄡˊ ㄏㄨㄥˊ, ㄌㄢˊ ㄖㄠˊ ㄩˋ ㄘㄞˇ ㄅㄟ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ。

採得秋容咽無語,白日長安在何處。

cǎi dé qiū róng yè wú yǔ, bái rì cháng ān zài hé chù。

ㄘㄞˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄨˊ ㄩˇ, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄔㄤˊ ㄢ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

白話文翻譯

洞庭湖開始泛起波浪,秋風漸起,

船伕心生幽怨,他的思緒遠繫於那茫茫水面。

我目光寒涼,望不見瀟水和湘江上空的雲彩,

天空碧藍,江水沉靜,流向千里之外。

西洲的蓮花已老,誰還在為它的紅豔凋零而憂愁?

我想划動蘭木船槳去採擷那令人悲慼的秋日容顏。

採得了這秋日的容顏,卻哽咽著說不出話來;

那陽光明媚的長安城,如今究竟在何方?

英文翻譯

On Dongting Lake the first waves rise with autumn wind,

The boatman's distant sorrow lies where waters are confined.

My chilly eyes see not the clouds o'er rivers Xiao and Xiang,

The sky is blue, the river sinks, a thousand miles to span.

Who grieves for faded lotus red on Western Islet's shore?

With orchid oars I'd pluck the face of autumn I deplore.

I pluck that autumn face, but choked, no word can I impart;

Where is the sunlit Chang'an, dwelling deep within my heart?

深度解構

在認知層面,自然景象觸發了對歸屬與漂泊的深刻反思。

詩意解析

詩意概括

描繪秋日洞庭行舟,抒發遊子思歸的羈旅愁緒。

《有所思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 秋風 · · · 洞庭 · 秋風

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄○仄平平平仄,平平仄平平仄仄。
平平仄仄平平平,平仄平平仄平仄。
平平平仄平平平,平○仄仄平平平。
仄仄平平仄平仄,仄仄○平仄平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

李新生平簡介

李新,北宋中後期文人,約活躍於神宗至徽宗年間。籍貫仙井監(今四川仁壽)。他早年受學於蘇軾,為“元祐後學”之一,後登進士第,歷任州縣官職。其文學創作以詩文為主,風格平實,在北宋文壇有一定聲名,但整體影響不及同時代大家,作品多散佚。

瀏覽李新全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理