楓樹隔雲香,桃花千歲紅。
朝飲瓊華臺,暮燕蓬萊宮。
翠鬒垂綠煙,霞裾藕絲重。
明月落空山,那得人間夢。
手甲鈎長玉芽薄,不墜髻鬟愁綰約。
入門騎鳯出無蹤,洞外寒聲悵孤鶴。
楓樹隔雲香,桃花千歲紅。
朝飲瓊華臺,暮燕蓬萊宮。
翠鬒垂綠煙,霞裾藕絲重。
明月落空山,那得人間夢。
手甲鈎長玉芽薄,不墜髻鬟愁綰約。
入門騎鳯出無蹤,洞外寒聲悵孤鶴。
楓樹隔著雲霞散發著香氣,
桃花歷經千年依然鮮紅。
清晨在瓊華臺上飲酒,
傍晚在蓬萊宮中歇宿。
烏黑的鬢髮垂著如綠煙,
霞彩般的裙裾,藕絲織就,顯得厚重。
明月落在空寂的山間,
哪裡還能尋得人間的夢境?
手指甲修長如玉芽般纖薄,
髮髻不曾散落,愁緒綰結成約。
入門時騎著鳳凰,離去無影無蹤,
洞外寒聲蕭瑟,惆悵著孤獨的仙鶴。
Maple trees beyond the clouds are fragrant;
Peach blossoms, a thousand years, still red.
At dawn, I drink on the Jasper Flower Terrace;
At dusk, I lodge in the Penglai Palace.
Her dark hair hangs like green mist;
Her rosy skirt, lotus-silk, hangs heavy.
The bright moon falls on the empty mountain—
How could there be a mortal dream?
Her fingernails, long jade sprouts, are thin;
No falling from her coiled hair, a sorrowful knot.
She entered riding a phoenix, leaving no trace;
Outside the cave, cold sounds grieve the lone crane.
千歲桃花,象徵著超越凡俗時間週期的永恆認同。
描繪麻姑仙境中楓香桃紅的永恆景象,充滿遊仙的遐想。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理