黑水館

作者: 李新(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李新作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

孤宦輪蹄消歲月,誰緣清賞慰蹉跎。

gū huàn lún tí xiāo suì yuè, shuí yuán qīng shǎng wèi cuō tuó。

ㄍㄨ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄨㄣˊ ㄊㄧˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄕㄤˇ ㄨㄟˋ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

曾行軒戶昔無處,見在江山今得多。

céng xíng xuān hù xī wú chù, jiàn zài jiāng shān jīn dé duō。

ㄘㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄩㄢ ㄏㄨˋ ㄒㄧ ㄨˊ ㄔㄨˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄐㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄉㄨㄛ。

雪色雲容通劍閣,鏡光池溜屬天河。

xuě sè yún róng tōng jiàn gé, jìng guāng chí liū shǔ tiān hé。

ㄒㄩㄝˇ ㄙㄜˋ ㄩㄣˊ ㄖㄨㄥˊ ㄊㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄜˊ, ㄐㄧㄥˋ ㄍㄨㄤ ㄔˊ ㄌㄧㄡ ㄕㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ。

本來一段真奇絕,不肯關情奈俗何。

běn lái yī duàn zhēn qí jué, bù kěn guān qíng nài sú hé。

ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ ㄧ ㄉㄨㄢˋ ㄓㄣ ㄑㄧˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄋㄞˋ ㄙㄨˊ ㄏㄜˊ。

白話文翻譯

孤身宦遊,車馬足跡消磨著歲月,

誰能因清雅的賞玩來慰藉我虛度的光陰?

曾經走過的軒廊門戶昔日已無處可尋,

眼前呈現的江山景色如今卻領略得更多。

雪的顏色與雲的姿態遙通劍閣,

如鏡的光輝與池水的流淌屬於天河。

這本來就是一段真正奇絕的景致,

不肯牽動情懷,奈何世俗的我又能如何?

英文翻譯

A lonely official's tracks wear out the years,

Who can console my wasted life with pure delight?

The pavilions I once passed are now gone without traces,

But the rivers and hills before my eyes are more than ever bright.

The snow's hue and cloud's form reach to Sword Gate Pass,

The mirror-like light on the pool's flow belongs to the Milky Way.

This scene is truly marvelous in its own right,

Yet, untouched by worldly cares, what can I say?

深度解構

孤宦生涯體現個體在官僚體系治理中的認同危機。

詩意解析

詩意概括

孤身宦遊中感嘆歲月消磨,渴望知音慰藉蹉跎。

《黑水館》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 孤宦 · 輪蹄 · 蹉跎 · 輪蹄

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄平平平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李新生平簡介

李新,北宋中後期文人,約活躍於神宗至徽宗年間。籍貫仙井監(今四川仁壽)。他早年受學於蘇軾,爲「元祐後學」之一,後登進士第,歷任州縣官職。其文學創作以詩文爲主,風格平實,在北宋文壇有一定聲名,但整體影響不及同時代大家,作品多散佚。

瀏覽李新全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理