古興 其一

作者: 李新(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李新作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

春採中洲蘭,秋採芙蓉芳。

chūn cǎi zhōng zhōu lán, qiū cǎi fú róng fāng。

ㄔㄨㄣ ㄘㄞˇ ㄓㄨㄥ ㄓㄡ ㄌㄢˊ, ㄑㄧㄡ ㄘㄞˇ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄤ。

芙蓉以為衣,春蘭佩其香。

fú róng yǐ wéi yī, chūn lán pèi qí xiāng。

ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄧ, ㄔㄨㄣ ㄌㄢˊ ㄆㄟˋ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄤ。

曉織比目魚,暮織雙鴛鴦。

xiǎo zhī bǐ mù yú, mù zhī shuāng yuān yāng。

ㄒㄧㄠˇ ㄓ ㄅㄧˇ ㄇㄨˋ ㄩˊ, ㄇㄨˋ ㄓ ㄕㄨㄤ ㄩㄢ ㄧㄤ。

裁成合歡被,副之君子堂。

cái chéng hé huān bèi, fù zhī jūn zǐ táng。

ㄘㄞˊ ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄢ ㄅㄟˋ, ㄈㄨˋ ㄓ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄊㄤˊ。

粲粲桃李姿,過時空自傷。

càn càn táo lǐ zī, guò shí kōng zì shāng。

ㄘㄢˋ ㄘㄢˋ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄗ, ㄍㄨㄛˋ ㄕˊ ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄕㄤ。

漢宮專使至,羅搜窮洞房。

hàn gōng zhuān shǐ zhì, luó sōu qióng dòng fáng。

ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄢ ㄕˇ ㄓˋ, ㄌㄨㄛˊ ㄙㄡ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ。

長虹直軒轅,祕艷不可藏。

cháng hóng zhí xuān yuán, mì yàn bù kě cáng。

ㄔㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄓˊ ㄒㄩㄢ ㄩㄢˊ, ㄇㄧˋ ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄘㄤˊ。

平時同閨子,坐看鉛華光。

píng shí tóng guī zǐ, zuò kàn qiān huá guāng。

ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄗˇ, ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄨㄤ。

共解明月珠,私結羅襦襠。

gòng jiě míng yuè zhū, sī jié luó rú dāng。

ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧㄝˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄨ, ㄙ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨㄛˊ ㄖㄨˊ ㄉㄤ。

出門驅車去,富貴無相忘。

chū mén qū chē qù, fù guì wú xiāng wàng。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄑㄩ ㄔㄜ ㄑㄩˋ, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

白話文翻譯

春天採摘洲渚上的蘭花,

秋天採摘芙蓉的芬芳。

用芙蓉來製作衣裳,

將春蘭佩戴在身上散發幽香。

清晨織著比目魚圖案,

傍晚織著成雙的鴛鴦。

裁剪縫製成合歡被,

鋪陳在君子的廳堂。

桃李的姿態鮮艷奪目,

花期一過只能空自感傷。

漢宮的專使突然到來,

搜遍深閨的每個角落。

長虹直指軒轅星座,

隱祕的艷麗無法隱藏。

往日同在閨中的夥伴,

閒坐觀賞鉛華的光彩。

一起解下明月般的珍珠,

私下繫結羅制的短衣。

如今出門乘車離去,

富貴之日切莫相忘。

英文翻譯

In spring I gather orchids from the isle's heart,

In autumn, lotus blooms, so fragrant and fair.

With lotus blooms I make a robe to wear,

And with spring orchids I perfume my part.

At dawn I weave the flatfish, side by side,

At dusk, the lovebirds, paired in sweet design.

I cut and sew a quilt where joys combine,

And lay it in my lord's hall, far and wide.

So bright, so fair, the peach and plum's display,

Yet past their prime, they grieve in vain, alone.

From Han palace, envoys come, their mission known,

To search each chamber, leave no stone unturned.

The long rainbow points straight to Xuanyuan's throne,

Such secret beauty cannot stay concealed.

Once in the inner chambers, we shared the scene,

And watched the radiant glow of leaden white.

Together we untied the bright moon's pearl, so keen,

And privately tied silken waistcoats, out of sight.

Now I go forth, by carriage driven away,

Wealth and honor—let us not forget this day.

深度解構

自然意象的周期更迭,隱喻了人生認知的靜觀與升華。

詩意解析

詩意概括

描繪春秋時節採摘香草芙蓉的閒適場景,寄託高潔志趣與時光流轉之思。

《古興 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 芙蓉 · · · 洲蘭

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄○平平,平仄平平平。
平平仄平○,平平仄○平。
仄仄仄仄平,仄仄平平平。
○平仄平仄,仄平平仄平。
仄仄平仄平,○平○仄平。
仄平平仄仄,平平平仄平。
○○仄平平,仄仄仄仄○。
平平平平仄,仄○平平平。
仄仄平仄平,平仄平平平。
仄平○平仄,仄仄平○仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李新生平簡介

李新,北宋中後期文人,約活躍於神宗至徽宗年間。籍貫仙井監(今四川仁壽)。他早年受學於蘇軾,爲「元祐後學」之一,後登進士第,歷任州縣官職。其文學創作以詩文爲主,風格平實,在北宋文壇有一定聲名,但整體影響不及同時代大家,作品多散佚。

瀏覽李新全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理