故宮芳草在,往事暮江流。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李維作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
舊日宮殿的芳草依然生長,
往事如暮色中的江水般流逝。
英文翻譯
Amidst the ancient palace, fragrant grasses grow.
Down the evening river, past events forever flow.
深度解構
歷史遺蹟觸發對文明周期與集體認同的沉思。
詩意解析
詩意概括
面對故國遺蹟與流逝江水,抒發歷史變遷與往事如煙的感慨。
格律
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理