渺渺江淮夢,還持一笑歸。
遠遊諳世路,危病得天機。
慢火煎涼藥,清泉浣暑衣。
閉門謝來客,不是客來稀。
渺渺江淮夢,還持一笑歸。
遠遊諳世路,危病得天機。
慢火煎涼藥,清泉浣暑衣。
閉門謝來客,不是客來稀。
渺茫如江淮的舊夢,我仍帶著一笑歸來。
遠遊使我熟諳世路艱險,重病讓我領悟天機。
用文火煎制涼性的藥劑,以清泉洗滌暑天的衣衫。
閉門謝絕來訪的客人,並非因為客人來得稀少。
Vague as a dream of rivers and lakes, I return holding a smile.
Long travels taught me the ways of the world, grave illness granted heaven's secret.
A slow fire brews cooling medicine, clear spring water rinses summer clothes.
I close my gate and decline visitors, not that visitors are few.
一笑歸鄉是對人生週期困境的超越。
病中歸鄉,以夢喻漂泊,終以一笑釋懷的豁達心境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理