作者: 李綯(宋) 體裁:七言絕句

全宋詩熱度:
★★★☆☆
李綯作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

收得桑榆歸物外,種成桃李滿人間。

shōu dé sāng yú guī wù wài, zhǒng chéng táo lǐ mǎn rén jiān。

ㄕㄡ ㄉㄜˊ ㄙㄤ ㄩˊ ㄍㄨㄟ ㄨˋ ㄨㄞˋ, ㄓㄨㄥˇ ㄔㄥˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄇㄢˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ。

白話文翻譯

收穫桑榆之利後,我超然物外,回歸本心;

種下的桃李已然成林,芬芳遍布人間。

英文翻譯

Reaping mulberries and elms, I return beyond worldly cares;

Planting peaches and plums, I fill the mortal sphere with their blooms.

深度解構

從仕途治理轉向田園,完成價值認同的轉換

詩意解析

詩意概括

表達歸隱田園與培育人才的志趣

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 桃李 · 桑榆 · 物外

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

○仄平平平仄仄,仄平平仄仄平○。

本詩為七言絕句,押平聲韻。

李綯生平簡介

李綯,唐代文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒無聞。其名僅因《全唐詩》收錄其《句》一詩而得以留存,在文學史上屬於極爲冷門、作品稀少的作者,缺乏明確的文學地位記載。

瀏覽李綯全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理