清朝富貴利名在,結髪夫妻日月長。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李氏作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
清朗的早晨,富貴與名利都只是暫時存在;
結髮夫妻的情誼,卻像日月一樣長久永恆。
英文翻譯
In the clear dawn, wealth and fame remain transient things;
But the bond of husband and wife, like the sun and moon, endures long.
深度解構
在名利周期中,夫妻認同是更恆久的治理基礎。
詩意解析
詩意概括
表達對世俗富貴與夫妻情長的對比思考。
格律
平平仄仄仄平仄,仄仄平○仄仄○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理