街頭春柳弄疎柔,閉戶何曾一醉謀。
只道將家對寒食,三千風雨隔松楸。
街頭春柳弄疎柔,閉戶何曾一醉謀。
只道將家對寒食,三千風雨隔松楸。
街頭的春柳舞弄著稀疏柔美的枝條,
我閉門在家,何曾有過一醉方休的打算。
本以為只是將家門對著寒食節,
卻有三千里的風雨,阻隔了我與故鄉松楸墓地的相見。
Spring willows on the street sway softly, spare and light,
Behind closed doors, I never sought a drunken bout.
I thought my home would face the Cold Food Day alone,
But storms three thousand keep me from my pines, shut out.
節日中的自我隔離,是對社會時間週期的疏離。
寒食節閉門獨處,無心醉飲的孤寂心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理