皇家有道歲不惡,雪花如絮千里飛。
老農誇殺麥本綠,一杯湯餅令汝肥。
皇家有道歲不惡,雪花如絮千里飛。
老農誇殺麥本綠,一杯湯餅令汝肥。
皇家治國有方,年景因此不壞,
雪花如同柳絮,在千里之外紛飛。
老農欣喜地誇耀麥苗長得如此青綠,
一碗熱湯麵就能讓你長得肥壯。
The royal way prevails, the year is kind,
Snowflakes like willow-down for miles fly free.
The old farmer boasts his wheat sprouts so green,
A bowl of hot soup-noodles will fatten thee.
瑞雪作為治理有效的自然認同符號。
頌揚朝廷德政,以瑞雪兆豐年寄託對太平盛世的祝願。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理