南遊尚覺怯吳江冷,北狩應悲易水寒。
句 其二
全宋詩熱度:
★★★☆☆
李清照作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
向南遊歷,尚且覺得吳江的寒冷令人畏怯。
向北巡狩,應當悲嘆易水的寒涼。
英文翻譯
Southward, I still feel the chill of the Wu River's flow.
Northward, the royal hunt must grieve the Yishui's cold blow.
深度解構
空間冷暖差異暗喻王朝興衰的認知圖景。
詩意解析
詩意概括
以南北氣候對比隱喻國勢衰微與皇室蒙塵的悲涼。
格律
平平仄仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理