虎跑泉

作者: 李喬(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李喬作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

虎丘巖畔識泉根,股引瓊腴此處分。

hǔ qiū yán pàn shí quán gēn, gǔ yǐn qióng yú cǐ chù fēn。

ㄏㄨˇ ㄑㄧㄡ ㄧㄢˊ ㄆㄢˋ ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄍㄣ, ㄍㄨˇ ㄧㄣˇ ㄑㄩㄥˊ ㄩˊ ㄘˇ ㄔㄨˋ ㄈㄣ。

品絕未應容易得,地靈難使等閑聞。

pǐn jué wèi yīng róng yì dé, dì líng nán shǐ děng xián wén。

ㄆㄧㄣˇ ㄐㄩㄝˊ ㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄉㄜˊ, ㄉㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄋㄢˊ ㄕˇ ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄨㄣˊ。

聲寒夜雜林間籟,氣潤朝隨谷口雲。

shēng hán yè zá lín jiān lài, qì rùn zhāo suí gǔ kǒu yún。

ㄕㄥ ㄏㄢˊ ㄧㄝˋ ㄗㄚˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄌㄞˋ, ㄑㄧˋ ㄖㄨㄣˋ ㄓㄠ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄎㄡˇ ㄩㄣˊ。

十和清篇盈麗軸,強牽己句不成文。

shí hé qīng piān yíng lì zhóu, qiáng qiān jǐ jù bù chéng wén。

ㄕˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄆㄧㄢ ㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄓㄡˊ, ㄑㄧㄤˊ ㄑㄧㄢ ㄐㄧˇ ㄐㄩˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄨㄣˊ。

白話文翻譯

在虎丘山岩邊,我認出了這泉水的根源。

兩股水流引出甘美的泉水,在此處分開流淌。

品質如此絕佳,本不應是輕易能夠獲得。

土地靈秀,難以讓它默默無聞。

寒夜中,泉聲與林間的天籟之音交織;

清晨里,溼潤的水氣隨著谷口的雲霧飄蕩。

十首清雅的詩篇寫滿了華美的捲軸,

勉強牽合自己的詩句,卻無法成章。

英文翻譯

By Tiger Hill's cliff, I found the spring's source deep and true.

Its twin streams draw sweet nectar, parting here in view.

Such peerless taste is not a thing easily won.

A numinous site won't let its fame be lightly spun.

At night, its chilling sound mingles with the woods' own breath;

At dawn, its moist air follows clouds through the valley's cleft.

Ten harmonious verses fill a splendid scroll with grace,

Yet forced to match them, my own lines find no proper place.

深度解構

對自然水源的認知體現了古人的生態智慧。

詩意解析

詩意概括

探尋虎跑泉的源頭,讚美其清冽甘甜的泉水。

《虎跑泉》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 虎丘 · 岩畔 · 泉根 · 瓊腴

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李喬生平簡介

李喬,生平事蹟不詳,在史料中記載極少。其活躍時期與籍貫均無明確記載,僅有詩作《虎跑泉》等少量作品流傳於世,屬於古代文學史上較為冷門的文人。

瀏覽李喬全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理