春風日日下丘園,綠到萱芽蕨破拳。
莫怪庭梅晚來好,尚堪桃李與爭妍。
春風日日下丘園,綠到萱芽蕨破拳。
莫怪庭梅晚來好,尚堪桃李與爭妍。
春風日日照拂著山丘園圃,
綠意染上了萱草的嫩芽,蕨菜也破土而出,像緊握的拳頭舒展開來。
不要責怪庭院中的梅花開得晚,
它依然能夠與桃李之花爭奇鬥豔。
The spring wind daily sweeps down to the garden and hill,
Turning the daylily sprouts green and fern fists unseal.
Do not wonder why the courtyard plum blooms late and still,
It yet can vie with peach and pear in beauty's appeal.
萬物復甦的週期規律,體現自然治理的和諧秩序。
描繪春風吹拂下丘園生機萌動的早春景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理