擬古

作者: 李彭(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李彭作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

彼美如花人,如花復如玉。

bǐ měi rú huā rén, rú huā fù rú yù。

ㄅㄧˇ ㄇㄟˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄣˊ, ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄨˋ ㄖㄨˊ ㄩˋ。

嫁作徵人妻,別長歡日促。

jià zuò zhēng rén qī, bié cháng huān rì cù。

ㄐㄧㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄑㄧ, ㄅㄧㄝˊ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄢ ㄖˋ ㄘㄨˋ。

拂掠可憐粧,翠袖抱幽獨。

fú lüè kě lián zhuāng, cuì xiù bào yōu dú。

ㄈㄨˊ ㄌㄩㄝˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄓㄨㄤ, ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄅㄠˋ ㄧㄡ ㄉㄨˊ。

飛狐驛使斷,交河無寸牘。

fēi hú yì shǐ duàn, jiāo hé wú cùn dú。

ㄈㄟ ㄏㄨˊ ㄧˋ ㄕˇ ㄉㄨㄢˋ, ㄐㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄨˊ ㄘㄨㄣˋ ㄉㄨˊ。

春著鞏梅繁,風吹秦樹綠。

chūn zhuó gǒng méi fán, fēng chuī qín shù lǜ。

ㄔㄨㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄍㄨㄥˇ ㄇㄟˊ ㄈㄢˊ, ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨˋ ㄌㄩˋ。

草生森苯尊,誰能辨薋菉。

cǎo shēng sēn běn zūn, shuí néng biàn cí lù。

ㄘㄠˇ ㄕㄥ ㄙㄣ ㄅㄣˇ ㄗㄨㄣ, ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄘˊ ㄌㄨˋ。

啼裡花成子,愁間筍為竹。

tí lǐ huā chéng zǐ, chóu jiān sǔn wéi zhú。

ㄊㄧˊ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄚ ㄔㄥˊ ㄗˇ, ㄔㄡˊ ㄐㄧㄢ ㄙㄨㄣˇ ㄨㄟˊ ㄓㄨˊ。

雨滴翡翠帷,月上寒蛩褥。

yǔ dī fěi cuì wéi, yuè shàng hán qióng rù。

ㄩˇ ㄉㄧ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟˊ, ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄏㄢˊ ㄑㄩㄥˊ ㄖㄨˋ。

稍知狹邪遊,能忘窈窕淑。

shāo zhī xiá xié yóu, néng wàng yǎo tiǎo shū。

ㄕㄠ ㄓ ㄒㄧㄚˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄡˊ, ㄋㄥˊ ㄨㄤˋ ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄕㄨ。

新人工參差,故人勤杼軸。

xīn rén gōng cēn cī, gù rén qín zhù zhóu。

ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄘㄣ ㄘ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄣˊ ㄓㄨˋ ㄓㄡˊ。

慆堙為病媒,經緯有邊幅。

tāo yīn wéi bìng méi, jīng wěi yǒu biān fú。

ㄊㄠ ㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄥˋ ㄇㄟˊ, ㄐㄧㄥ ㄨㄟˇ ㄧㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄈㄨˊ。

苦言餉夫君,夫君當熟復。

kǔ yán xiǎng fū jūn, fū jūn dāng shú fù。

ㄎㄨˇ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄤˇ ㄈㄨ ㄐㄩㄣ, ㄈㄨ ㄐㄩㄣ ㄉㄤ ㄕㄨˊ ㄈㄨˋ。

告君君不知,我自蓺蘭菊。

gào jūn jūn bù zhī, wǒ zì yì lán jú。

ㄍㄠˋ ㄐㄩㄣ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄓ, ㄨㄛˇ ㄗˋ ㄧˋ ㄌㄢˊ ㄐㄩˊ。

白話文翻譯

那位美人容顏如花般嬌豔,

如花又似玉般純潔溫潤。

嫁給出徵的戰士為妻,

離別漫長而歡聚的日子短促。

她梳妝打扮,模樣惹人憐愛,

身著翠袖,懷抱幽獨。

飛狐關的驛使音信斷絕,

交河前線沒有片言隻字傳來。

春天使鞏地的梅樹繁花盛開,

風吹拂著秦地的樹木一片新綠。

野草生長得茂盛叢雜,

誰能分辨出香草與惡草?

在啼哭聲中,花朵結成了果實,

在愁緒間,竹筍長成了修竹。

雨滴敲打著翡翠色的帷帳,

月亮升起,照在寒蛩鳴叫的床褥上。

她略微知曉那些狹邪的遊樂,

但怎能忘記幽靜嫻淑的品德?

新娶的妻子工於參差織錦,

故去的妻子勤於紡織機杼。

過度的享樂與堵塞是疾病的媒介,

經緯世事應當有一定的法度與界限。

我以苦言相贈於夫君您,

夫君您應當反覆深思熟慮。

即便告訴您,您若仍不明白,

我自去種植我的蘭花與菊花。

英文翻譯

That beauty like a flower, fair and bright,

Like a flower yet also like jade, pure and white.

She married a soldier, a man bound for the fray,

Their partings are long, their joyful hours brief and slight.

She adorns herself with a pitiable grace,

In emerald sleeves, she holds her lonely, quiet space.

No word comes from the courier at Flying Fox Pass,

Not a scrap of a letter from the Jiaohe, alas.

Spring dresses Gong's plum trees in a profuse array,

The wind sways Qin's trees, turning their leaves green and gay.

Grass grows thick and wild, a lush and tangled mass,

Who can tell the good herbs from the weeds, alas?

Amidst weeping, flowers bear their seeds and pass,

In sorrow's midst, bamboo shoots grow into bamboo, alas.

Raindrops tap on the kingfisher-green bed screen,

The moon climbs, shines on the quilt where cold crickets convene.

She knows a little of the frivolous, wayward ways,

Yet can she forget the gentle, virtuous days?

The new wife is skilled in weaving, though uneven her art,

The former wife is diligent at the loom, playing her part.

Excess and blockage become the agents of disease,

The warp and weft of life should have their boundaries, please.

I offer these bitter words to you, my lord, with care,

My lord, you should ponder them, again and again, with care.

But if I tell you, and you still do not understand,

I'll tend my orchids and chrysanthemums, here on my own land.

深度解構

對美人的認同,映射出對理想人格的認知建構。

詩意解析

詩意概括

以花玉比擬美人,讚頌其內外兼修的品格。

《擬古》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情 · 詠物 · 愛情 · 閨怨

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄○平平,○平仄○仄。
仄仄平平○,仄○平仄仄。
仄仄仄平平,仄仄仄平仄。
平平仄仄仄,平平平仄仄。
平仄仄平平,平○平仄仄。
仄平平?平,平平仄?仄。
平仄平平仄,平○仄平仄。
仄仄仄仄平,仄仄平平仄。
仄平仄平平,平仄仄仄仄。
平平平○平,仄平平仄仄。
平平平仄平,平仄仄平仄。
仄平仄平平,平平○仄仄。
仄平平仄平,仄仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李彭生平簡介

李彭,字商老,號日涉園,兩宋之際南康軍建昌人。他一生未仕,以處士身份活躍於詩壇,是江西詩派的重要成員,與韓駒、洪芻、徐俯等人交遊唱和,詩名頗著。其詩作深得黃庭堅詩法精髓,講究字句錘鍊與典故運用,在南宋初期詩壇具有一定影響力。

瀏覽李彭全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理