茗碗薰爐久不來,曉猿夜鶴總相猜。
故將野老扶衰杖,踏破僧家稱意苔。
茗碗薰爐久不來,曉猿夜鶴總相猜。
故將野老扶衰杖,踏破僧家稱意苔。
茶碗和香爐已經很久沒有來了,
拂曉的猿猴和夜晚的鶴都感到猜疑。
所以特意拄著鄉野老人的衰朽柺杖,
踏破了僧人家中那稱心如意的青苔。
Long absent are the tea bowl and incense burner;
Dawn apes and night cranes all suspect and wonder.
Thus, leaning on an old rustic's feeble staff,
I tread and break the moss that suits the monk's path.
訪友不遇的孤寂,暗含對人際交往週期的思考。
尋訪僧友不遇,山間清寂引發遐思。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理