苦早

作者: 李彌遜(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李彌遜作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

單練直似御重袍,碧盌冰漿飲尚豪。

dān liàn zhí sì yù chóng páo, bì wǎn bīng jiāng yǐn shàng háo。

ㄉㄢ ㄌㄧㄢˋ ㄓˊ ㄙˋ ㄩˋ ㄔㄨㄥˊ ㄆㄠˊ, ㄅㄧˋ ㄨㄢˇ ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄧㄣˇ ㄕㄤˋ ㄏㄠˊ。

滿載驪珠思薏苡,堆盤馬乳說蒲萄。

mǎn zài lí zhū sī yì yǐ, duī pán mǎ rǔ shuō pú táo。

ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄌㄧˊ ㄓㄨ ㄙ ㄧˋ ㄧˇ, ㄉㄨㄟ ㄆㄢˊ ㄇㄚˇ ㄖㄨˇ ㄕㄨㄛ ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ。

輕雷破遠喧鼉鼓,小雨遮空簇蝟毛。

qīng léi pò yuǎn xuān tuó gǔ, xiǎo yǔ zhē kōng cù wèi máo。

ㄑㄧㄥ ㄌㄟˊ ㄆㄛˋ ㄩㄢˇ ㄒㄩㄢ ㄊㄨㄛˊ ㄍㄨˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄓㄜ ㄎㄨㄥ ㄘㄨˋ ㄨㄟˋ ㄇㄠˊ。

誰挽天河洗炎酷,冷雲涼月助風騷。

shuí wǎn tiān hé xǐ yán kù, lěng yún liáng yuè zhù fēng sāo。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄒㄧˇ ㄧㄢˊ ㄎㄨˋ, ㄌㄥˇ ㄩㄣˊ ㄌㄧㄤˊ ㄩㄝˋ ㄓㄨˋ ㄈㄥ ㄙㄠ。

白話文翻譯

穿著一件單衣卻好似披著厚重的袍子,

用碧玉碗盛著冰涼的漿水飲用,豪情仍在。

滿載著驪龍寶珠,不禁讓人想起薏苡,

盤中堆滿馬乳葡萄,引發關於葡萄的談論。

輕微的雷聲從遠處傳來,喧鬧如鼉鼓,

細雨遮蔽天空,密集如同刺蝟的毛。

誰能引來天河之水,洗去這炎熱的酷暑?

清涼的雲朵和寒涼的月色,助長了詩興。

英文翻譯

A single garment feels like a heavy robe,

Drinking from a jade bowl with ice still shows my boldness.

A cart full of Lì pearls makes me think of Job's tears,

A plate piled with horse-teat grapes invites talk of grapes.

Faint thunder breaks the distance, clamorous as a drum,

A light rain veils the sky, clustered like hedgehog spines.

Who will draw the Milky Way to wash away this scorching heat?

Cool clouds and a chill moon aid the poetic spirit.

深度解構

對抗自然旱熱的豪飲,隱含著人與環境週期性博弈的生存智慧。

詩意解析

詩意概括

描寫酷暑中豪飲冰漿以解旱熱的場景與感受。

《苦早》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 豪邁

意象: 冰漿 · 碧盌 · 單練 · 重袍

語氣: 清新 · 豪放

格律

平仄仄仄仄○平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平○仄仄,平平仄仄仄平平。
○平仄仄平平仄,仄仄平○仄仄平。
平仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李彌遜生平簡介

李彌遜,南宋時期文人,具體生卒年與籍貫不詳。其文學活動主要在南宋時期,以詩歌創作聞名,作品多見於後世輯錄的宋詩總集與別集之中,是南宋詩壇一位有一定作品傳世但生平事跡隱晦的詩人。

瀏覽李彌遜全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理