風雁行

作者: 李彌遜(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李彌遜作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

閩山蒼蒼江水長,鴻雁北去隨春陽。

mǐn shān cāng cāng jiāng shuǐ cháng, hóng yàn běi qù suí chūn yáng。

ㄇㄧㄣˇ ㄕㄢ ㄘㄤ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄤˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄅㄟˇ ㄑㄩˋ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄤˊ。

天寒野暗煙樹濕,雨急風髙驚斷行。

tiān hán yě àn yān shù shī, yǔ jí fēng gāo jīng duàn háng。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄧㄝˇ ㄢˋ ㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄕ, ㄩˇ ㄐㄧˊ ㄈㄥ ㄍㄠ ㄐㄧㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄤˊ。

前飛一雁鳴且顧,後飛一雁悲獨翔。

qián fēi yī yàn míng qiě gù, hòu fēi yī yàn bēi dú xiáng。

ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄧ ㄧㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨˋ, ㄏㄡˋ ㄈㄟ ㄧ ㄧㄢˋ ㄅㄟ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄤˊ。

傷心極目暮雲碧,兄弟南北俱相望。

shāng xīn jí mù mù yún bì, xiōng dì nán běi jù xiāng wàng。

ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ ㄇㄨˋ ㄩㄣˊ ㄅㄧˋ, ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

白話文翻譯

閩山蒼翠,江水悠長,

鴻雁向北飛去,追隨著春天的陽光。

天氣寒冷,原野昏暗,煙雨中的樹木溼漉漉的,

雨勢急促,風勢猛烈,驚擾了雁羣,使它們中斷了行列。

前方一隻大雁邊飛邊鳴叫,還回頭顧盼,

後方一隻大雁悲傷地獨自飛翔。

我傷心地極目遠望,暮雲一片碧色,

兄弟們天各一方,南北相望,彼此牽掛。

英文翻譯

The Min mountains loom, the river flows long and wide;

Wild geese fly northward, following the sun of spring.

The sky is cold, the wilds dim, mist-drenched trees abide;

In driving rain and fierce wind, their broken line takes wing.

One in the lead cries out, looking back with care;

Another follows, sadly soaring all alone.

Heartbroken, I gaze afar where twilight clouds are fair;

Brothers, north and south, gaze at each other, each to his own.

深度解構

北歸鴻雁觸發文化認同,連接著地理分隔下的共同情感紐帶。

詩意解析

詩意概括

借北歸鴻雁起興,抒發對閩地山水與遠方親人的悠長思念。

《風雁行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: 江水 · 鴻雁 · 閩山 · 長空 · 春陽 · 閩山 · 鴻雁 · 春陽 · 長空

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平○○平仄○,平仄仄仄平平平。
平平仄仄平仄仄,仄仄平平平仄○。
平平仄仄平○仄,仄平仄仄平仄平。
平平仄仄仄平仄,平仄平仄平○仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

李彌遜生平簡介

李彌遜,南宋時期文人,具體生卒年與籍貫不詳。其文學活動主要在南宋時期,以詩歌創作聞名,作品多見於後世輯錄的宋詩總集與別集之中,是南宋詩壇一位有一定作品傳世但生平事跡隱晦的詩人。

瀏覽李彌遜全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理