白水寺

作者: 李彌素(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
李彌素作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

白水水逾白,疎山山不疎。

bái shuǐ shuǐ yú bái, shū shān shān bù shū。

ㄅㄞˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄨㄟˇ ㄩˊ ㄅㄞˊ, ㄕㄨ ㄕㄢ ㄕㄢ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

林迷鐘遞響,路久衲分裾。

lín mí zhōng dì xiǎng, lù jiǔ nà fēn jū。

ㄌㄧㄣˊ ㄇㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤˇ, ㄌㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄚˋ ㄈㄣ ㄐㄩ。

寤寐念丘壑,征行懷簡書。

wù mèi niàn qiū hè, zhēng xíng huái jiǎn shū。

ㄨˋ ㄇㄟˋ ㄋㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄜˋ, ㄓㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄢˇ ㄕㄨ。

西來有意否,試與問何如。

xī lái yǒu yì fǒu, shì yǔ wèn hé rú。

ㄒㄧ ㄌㄞˊ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄈㄡˇ, ㄕˋ ㄩˇ ㄨㄣˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

白話文翻譯

白水寺的水,顯得比白水更白;

疏山的山,看起來並不稀疏。

林木幽深,鐘聲次第傳來;

路徑漫長,僧衣的下擺分開。

無論是醒是睡,我都思念著山林丘壑;

在這行旅途中,我懷想著簡樸的生活。

從西邊而來,是有意爲之嗎?

試著去問問,究竟如何。

英文翻譯

At White Water Temple, the water appears whiter still;

At Sparse Mountain, the mountain seems not sparse at all.

The woods are deep, temple bells echo in succession;

The path is long, a monk's robe parts as he walks.

Awake or asleep, I yearn for hills and valleys;

On this journey, I cherish the simple life.

Coming from the west, with intention or not?

Let's try and ask how things are.

深度解構

山水特質的對比引發對自然規律周期的思考。

詩意解析

詩意概括

通過白水與疏山的對比,突出山水特質,營造清朗而幽深的意境。

《白水寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 白水 · 疏山

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李彌素生平簡介

李彌素,生卒年、籍貫均不詳,其生平事跡在現存史料中記載極少,僅通過《白水寺》等少量作品知其名。在文學史上,他是一位極爲冷門的文人,其作品流傳不廣,文學地位與影響均不顯著。

瀏覽李彌素全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理