甌研水月先春焙,鼎煮雲林無礙泉。
將謂蘇州能太守,老僧還解覓詩篇。
甌研水月先春焙,鼎煮雲林無礙泉。
將謂蘇州能太守,老僧還解覓詩篇。
用茶甌研磨映著月影的泉水,搶先焙制出春茶,
用鼎鑊烹煮來自雲林深處、自由流淌的無礙泉水。
本以爲只有蘇州的那位能幹太守才懂得此道,
殊不知我這老僧也還能尋覓到美妙的詩篇。
The cup grinds the moon in water, brewing spring tea early,
The tripod boils the unimpeded spring from cloud-veiled woods.
One might think the Suzhou prefect alone had this skill,
But this old monk still knows how to seek out poetic lines.
茶事活動成爲連接自然物性與人文生活的精緻治理實踐。
以無礙泉烹茶,水月入甌,雲林在鼎,將品茶與自然山水之趣融爲一體。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理